Difference between revisions of "In the buginning is the woid, in the muddle is the sounddance and thereinofter you're in the unbewised again,"

From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search
Line 3: Line 3:
 
in the beginning was the void
 
in the beginning was the void
  
bug-inn
+
bug (dan.): belly (in Mary's belly was the word to become flesh, Jesus)
 +
 
 +
bug-inn, i.e. Earwicker's inn
  
 
inning: a cricket term (cricket might be associated with insects again)
 
inning: a cricket term (cricket might be associated with insects again)
 
bug (dan.): belly (in Mary's belly was the word to become flesh, Jesus)
 
  
  

Revision as of 04:37, 15 July 2006

in the beginning was the word

in the beginning was the void

bug (dan.): belly (in Mary's belly was the word to become flesh, Jesus)

bug-inn, i.e. Earwicker's inn

inning: a cricket term (cricket might be associated with insects again)


in the middle is the sentence (created from the initial word)

the sound-dance (think about Joyce's dancing daughter; FW might be seen as a series of dancing movements)


thereinafter you're nothing wiser than before

Unbewusst (German, Freudian but also Wagnerian term): unconscious