Difference between revisions of "Les Loves of Selskar et Pervenche"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search (New page: * '''Selskar Gunn:''' the son of Michael Gunn, manager of the Gaiety Theatre in Dublin (FW 025.22) * '''elsker:''' (''Danish'') loves (''transitive verb'') * '''pervenche:'''...) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
* '''elsker:''' (''Danish'') loves (''transitive verb'') | * '''elsker:''' (''Danish'') loves (''transitive verb'') | ||
− | * '''pervenche:''' (''French'') periwinkle | + | * '''pervenche:''' (''French'') periwinkle, a flowering plant mentioned in the passage from Edgar Quinet that Joyce first parodies at [[Page 14|FW 014.35 ff.]] |
Latest revision as of 13:58, 8 December 2010
- Selskar Gunn: the son of Michael Gunn, manager of the Gaiety Theatre in Dublin (FW 025.22)
- elsker: (Danish) loves (transitive verb)
- pervenche: (French) periwinkle, a flowering plant mentioned in the passage from Edgar Quinet that Joyce first parodies at FW 014.35 ff.