Difference between revisions of "Rushgreen epaulettes"

From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search
(rushgreen)
 
 
Line 2: Line 2:
 
* "'''The Bunch of Green Rushes'''": a traditional Irish reel
 
* "'''The Bunch of Green Rushes'''": a traditional Irish reel
 
* I'''f I knew you were coming I would have spread green rushes for you:''' Traditional Irish saying, from the practice, when most buildings had earthen floors.  of using rushes  as a form of renewable floor covering for cleanliness and insulation.  
 
* I'''f I knew you were coming I would have spread green rushes for you:''' Traditional Irish saying, from the practice, when most buildings had earthen floors.  of using rushes  as a form of renewable floor covering for cleanliness and insulation.  
* '''green epaulettes:''' French regiments recruited from Irish refugees, as in teh Napoleonic Wars, ofyen wore green epaulettes; so did some British Army units, like the 5th Irish Lancers during the Edwatdian era
+
* '''green epaulettes:''' French regiments recruited from Irish refugees, as in the Napoleonic Wars, ofyen wore green epaulettes; so did some British Army units, like the 5th Irish Lancers during the Edwardian era
  
 
[[Category: clothing]]
 
[[Category: clothing]]
 
[[Category:green]]
 
[[Category:green]]
[[Category:Song lyrics]]
+
[[Category: Songs and lyrics]]

Latest revision as of 15:40, 19 January 2014

  • "Green Grow the Rushes, O": English Christmas folksong
  • "The Bunch of Green Rushes": a traditional Irish reel
  • If I knew you were coming I would have spread green rushes for you: Traditional Irish saying, from the practice, when most buildings had earthen floors. of using rushes as a form of renewable floor covering for cleanliness and insulation.
  • green epaulettes: French regiments recruited from Irish refugees, as in the Napoleonic Wars, ofyen wore green epaulettes; so did some British Army units, like the 5th Irish Lancers during the Edwardian era