Difference between revisions of "Rory end"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to searchm |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
** [http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/JoyceColl/JoyceColl-idx?type=turn&id=JoyceColl.HaymanFirstDrft&entity=JoyceColl.HaymanFirstDrft.p0058&isize=L A first-draft version of Finnegans wake] | ** [http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/JoyceColl/JoyceColl-idx?type=turn&id=JoyceColl.HaymanFirstDrft&entity=JoyceColl.HaymanFirstDrft.p0058&isize=L A first-draft version of Finnegans wake] | ||
− | * '''rory:''' (''obsolete, rare'') dewy → from '''roridus:''' (''Latin'') dewy → [[Mildew Lisa]] → " | + | * [[Joyce's letter to Harriet Shaw Weaver of 15 November 1926]]: ''"rory = Irish = red; rory = Latin, roridus = dewy; At the rainbow's end are dew and the colour red: bloody end to the lie in Anglo-Irish = no lie"'' |
+ | ** '''rory:''' (''obsolete, rare'') dewy → from '''roridus:''' (''Latin'') dewy → [[Mildew Lisa]] | ||
+ | ** '''bloody end to the lie = no lie''' → hence, "rory end to the..." means "no end to the..." → the cyclical history of FW goes on and on | ||
* '''rory:''' (''dialect'') (1) loud or gaudy in colour; rory-tory; (2) noisy, boisterous → [[Page_41|FW 041.28: roaratorios]] | * '''rory:''' (''dialect'') (1) loud or gaudy in colour; rory-tory; (2) noisy, boisterous → [[Page_41|FW 041.28: roaratorios]] | ||
Line 13: | Line 15: | ||
** [http://en.wikipedia.org/wiki/High_King_of_Ireland Wikipedia] | ** [http://en.wikipedia.org/wiki/High_King_of_Ireland Wikipedia] | ||
** [http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_II_of_England Wikipedia] | ** [http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_II_of_England Wikipedia] | ||
− | |||
− | |||
* '''nary an end:''' (''Scots'') never an end | * '''nary an end:''' (''Scots'') never an end |
Revision as of 12:19, 23 September 2009
- bad luck → worse bloody end → rory end
- Joyce's letter to Harriet Shaw Weaver of 15 November 1926: "rory = Irish = red; rory = Latin, roridus = dewy; At the rainbow's end are dew and the colour red: bloody end to the lie in Anglo-Irish = no lie"
- rory: (obsolete, rare) dewy → from roridus: (Latin) dewy → Mildew Lisa
- bloody end to the lie = no lie → hence, "rory end to the..." means "no end to the..." → the cyclical history of FW goes on and on
- rory: (dialect) (1) loud or gaudy in colour; rory-tory; (2) noisy, boisterous → FW 041.28: roaratorios
- Rory, Ruaidhrí, Roderic: variants of an Irish name which means "red-haired"
- Rory O'Connor, or Ruaidhrí Ua Conchubair: High King of Ireland when Henry II came from the East; he was the last native King of Ireland, hence "Rory end"
- nary an end: (Scots) never an end
- bloody end to the...: (Anglo-Irish) damn the..., to hell with the...
- gory: bloody → red
- Rosy: red (or pink)
- Roderic: the last Visigothic king of Spain