Difference between revisions of "Rory end"
From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to searchm (style) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | * ''''' | + | * '''roridus:''' (''Latin'') dewy → [[Mildew Lisa]] → "At the rainbow's end are dew and the colour red" – Joyce, in a letter (15 November 1926) to [[Harriet Shaw Weaver]] |
− | |||
− | * '''Rory, Ruaidhrí, Roderic''' | + | * '''Rory, Ruaidhrí, Roderic:''' variants of an Irish name which means "red-haired" |
− | * ''' | + | * '''Rory O'Connor, or Ruaidhrí Ua Conchubair:''' High King of Ireland when Henry II came from the East; he was the last native King of Ireland, hence "Rory end" |
** [http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/JoyceColl/JoyceColl-idx?type=turn&entity=JoyceColl001600160299&q1=Roderick Third Census of Finnegans Wake] | ** [http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/JoyceColl/JoyceColl-idx?type=turn&entity=JoyceColl001600160299&q1=Roderick Third Census of Finnegans Wake] | ||
+ | ** [http://en.wikipedia.org/wiki/Rory_O%27Connor Wikipedia] | ||
+ | ** [http://en.wikipedia.org/wiki/High_King_of_Ireland Wikipedia] | ||
+ | ** [http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_II_of_England Wikipedia] | ||
− | * ''' | + | * '''bloody end to the lie = no lie:''' Joyce, in a letter (15 November 1926) to [[Harriet Shaw Weaver]] → hence, "rory end to the..." means "no end to the..." → the cyclical history of FW goes on and on |
− | + | ||
− | * | + | * '''nary an end:''' (''Scots'') never an end |
** [http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/JoyceColl/JoyceColl-idx?type=turn&entity=JoyceColl000500050058&q1=father A First-Draft Version of Finnegans Wake] | ** [http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/JoyceColl/JoyceColl-idx?type=turn&entity=JoyceColl000500050058&q1=father A First-Draft Version of Finnegans Wake] | ||
− | * ' | + | * '''bloody end to the...:''' (''Anglo-Irish'') damn the..., to hell with the... |
− | ** ''Ulysses'' 293.03: "Arrah! bloody end to the paw..." | + | ** '''''[[Ulysses]]'' 293.03:''' "Arrah! bloody end to the paw..." |
− | ** ''Ulysses'' 241.23: "blooming end to it" | + | ** '''''[[Ulysses]]'' 241.23:''' "blooming end to it" |
− | * '''gory''' | + | * '''gory:''' bloody → red |
− | * '''Rosy''' | + | * '''Rosy:''' red (or pink) |
− | * '''[http://en.wikipedia.org/wiki/Roderic | + | * '''Roderic:''' the last Visigothic king of Spain |
+ | ** [http://en.wikipedia.org/wiki/Roderic Wikipedia] |
Revision as of 10:24, 26 September 2006
- roridus: (Latin) dewy → Mildew Lisa → "At the rainbow's end are dew and the colour red" – Joyce, in a letter (15 November 1926) to Harriet Shaw Weaver
- Rory, Ruaidhrí, Roderic: variants of an Irish name which means "red-haired"
- Rory O'Connor, or Ruaidhrí Ua Conchubair: High King of Ireland when Henry II came from the East; he was the last native King of Ireland, hence "Rory end"
- bloody end to the lie = no lie: Joyce, in a letter (15 November 1926) to Harriet Shaw Weaver → hence, "rory end to the..." means "no end to the..." → the cyclical history of FW goes on and on
- nary an end: (Scots) never an end
- bloody end to the...: (Anglo-Irish) damn the..., to hell with the...
- gory: bloody → red
- Rosy: red (or pink)
- Roderic: the last Visigothic king of Spain