Difference between revisions of "Zijn"

From FinnegansWiki
Jump to navigationJump to search
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 
* '''Zijn''' - (Dutch) Two meanings: 1) To be 2) His. "Zijn zijn": his being.
 
* '''Zijn''' - (Dutch) Two meanings: 1) To be 2) His. "Zijn zijn": his being.
 +
 +
* This alliteration is repeated in various forms throughout the novel as "Tintin tintin"; "Tsin tsin tsin tsin!"; "Chin,chin! Chin,chin!"; "(sinsin!sinsin!)" etc. and may be an allusion to the Qabalistic/Gnostic principle of [http://en.wikipedia.org/wiki/Tzimtzum Tzimtsum] or Tzimtzim
 +
 +
[[Category: Dutch phrases]]

Latest revision as of 19:40, 22 March 2007

  • Zijn - (Dutch) Two meanings: 1) To be 2) His. "Zijn zijn": his being.
  • This alliteration is repeated in various forms throughout the novel as "Tintin tintin"; "Tsin tsin tsin tsin!"; "Chin,chin! Chin,chin!"; "(sinsin!sinsin!)" etc. and may be an allusion to the Qabalistic/Gnostic principle of Tzimtsum or Tzimtzim